Parole… de Dina Babouder

Dina Babouder

Dina Babouder, iconographe d’origine libanaise, se livre à nous.

— Les disques et livres de ton enfance et de ton adolescence
Disques : la musique classique (la collection de mon père jouait chaque jour).
Livres : Milan Kundera, Simone de Beauvoir, Marguerite Yourcenar…

— Pour accueillir le soleil, tu écoutes
Radio classique (celle de Radio Canada).

— Une chanson que tes parents appréciaient
Il m’est difficile d’en nommer une seule. Ils aiment beaucoup Jean Ferrat, Jacques Brel, etc.

Continue reading

Accident sans gravité

Monsieur Duchemin se rendait en voiture à son bureau. Le feu allait passer au rouge et il accéléra. Aveuglé par le soleil, il ne vit pas la piétonne qui venait de s’engager sur la chaussée. Il la percuta avec l’aile droite de son véhicule et le bruit sinistre du choc le glaça d’effroi. La dame se retrouva allongée près du trottoir. Il freina, se gara en montant sur la bordure et sortit afin de constater les dégâts. Les autres piétons se précipitèrent alors vers la victime. Monsieur Duchemin éclata en sanglots. Plusieurs avaient attrapé leur téléphone portable et passaient des appels dans la plus grande confusion.

Continue reading

Hibou persan

Hibou constitué du motif persan, le boteh djeghe, plus connu sous le nom de paisley ou motif cachemire. La branche sur laquelle il se tient est la calligraphie du mot hibou en persan.

La langue tahitienne menacée de disparition

À Tahiti, les habitants parlent de moins en moins leur langue natale, s’alarme Cybèle Plichart, journaliste et réalisatrice du documentaire. « Je relativisais la situation, en me disant que si le tahitien se perdait à Tahiti, il resterait vivant dans les îles. Mais 75 % de la population est concentrée entre Tahiti et Moorea ! Il y a donc urgence », explique-t-elle. Avec les nouvelles technologies et la mondialisation, les jeunes générations délaissent la pratique de leur langue pour se tourner vers l’anglais ou l’espagnol. Le tahitien, lui, est bien enseigné dans les écoles, mais seulement une heure par semaine.

Continue reading

Les pays de France

Les nombreux pays de France.

Les nombreux pays de France.

Le mot « pays » — du bas latin page(n)sis « habitant d’un pagus, d’un bourg, d’un canton », et par ext. le pagus lui-même — recouvre un ensemble de concepts proches. Dans notre cas, nous nous intéresserons à la région. Selon le TLF, le pays est la « partie plus ou moins étendue d’une nation : province, région, canton. »

[Il y avait dans la France agricole du XIXe siècle une] immense diversité des poids et mesures basés tantôt sur la journée de travail (le journal de terre de nos trisaïeuls), tantôt sur l’animal de trait (la bovée) ou sur la quantité de semences employées (la seterée) (…). Les usagers de ces mesures archaïques se claquemuraient existentiellement en petites unités régionales, les pays [it. ds le texte]. Ceux-ci sont assimilés aujourd’hui encore aux pagus, ou pagi de l’ancienne Gaule.
Le Matin, 8 juill. 1983, p.25, col. 1

Continue reading

La séance improbable

Consigne : un texte de 400 mots environ, avec pour obligation d’y inclure 12 mots suivants : aimer, autre, cinéma, désossé, dépasser, île, livre, miroir, passage rude, transporter, unique.

Film 35 mm

Il faisait sombre et une bruine glaciale tombait depuis le matin. L’homme entra dans le petit cinéma de quartier, acheta machinalement un ticket et se rendit à l’étage du bâtiment, où il croisa de nombreuses personnes. Il poussa la porte de la salle et se dirigea vers le fond. Il avisa un siège au milieu d’une rangée, s’assit lourdement en poussant un soupir qui en disait long sur sa lassitude.

Continue reading